第28章 谁是阿拉克涅(2 / 2)

佩图拉博马上向莫尔斯这边靠近,目不斜视地仰望他。

“你到底什么意思,莫尔斯!”他捏着他不安的拳头,掂量着他自己语言的分量。“你设计的谜底到底是什么?”

“我的谜底?”莫尔斯将手掌搭在佩图拉博肩上,拍了拍男孩。“我不提供谜底,因为我没有准备过。”

他半蹲下身,黑袍边角伏于地,视线与佩图拉博齐平,打量着男孩的面貌。

正如他所言,他从未设计过一个确切的、关乎故事本身的谜底;谁是故事中的纺织人,谁是故事中的至高神,他也无意去框定一个标准。

“我写下这一问句时,想得并非谁是故事中的人,而是谁写了这个故事,谁给出这道谜题。”莫尔斯说,“毕竟在真实的往日里,无论是密涅瓦还是阿拉克涅,都不曾存在。那么,谁令这故事里的角色两番调转善恶?”

卡丽丰微微颔首。

“你来说。”莫尔斯与佩图拉博讲。“你是聪明的孩子。”

佩图拉博沉思几秒,开口道:“书写故事的人。”

他握紧的手放松了,取而代之的是神情上的复杂,与面见荒谬虚妄之事的忧愁沉默。

他说:“你的故事是哈尔孔会书写的,卡丽丰的故事是公民会书写的。”

“神的故事诉说人的四种遭难,人的故事记载神的四项孽行。”

莫尔斯平静地点头。

男孩继续说:“你要告诉我能讲出话的人才是能被听见的,你要告诉我虚伪的光荣总是假的。”

他倔强地扭过头,不愿意接受:“可是我并未让公民奉承我,他们仍选了我,我还是好上一点点。”

莫尔斯决定不现在就告诉他,后续的投票倾向,与第一个上台者的选择有极大的关联。

“而且……”佩图拉博的问句又多出后续,“而且就算光荣都是假的,你还是没讲过我的塑像到底怎么样!你从不骗我,我就要直言,你看我刻得的雕像如何?”

莫尔斯叹了口气,温言夸奖:“很不错,佩图拉博,我赞许你。”

一定要当场讲他的缺点,那么没有三小时的局限都讲下不来,不若回去再与他细细谈。

更何况这孩子马上就要倒。

佩图拉博鼓着嘴强忍笑意。

下一秒,男孩栽进莫尔斯怀里,陷入昏迷。

“你看,你纵使不愿想,却已在这涡流里。”他低声言语。

他已选择将他知的太多事告诉这孩子。

随后,莫尔斯揽着佩图拉博站直,在男孩这儿他用尽了今日的全部柔和。

“我要你们告诉我,你们呈上金罐的仪官来自哪个城邦。”他将空的小盒掷于地面,下令,“他的同党已入网罗,去街上找他的冰雕像。”

举报本章错误( 无需登录 )